05-floods of tears
Music:Tetsu Words: Hyde
瓦礫(gareki)の中たたずむ者(mono)は
佇立在瓦礫中的人們
誰もが黙(damatte)って空を見上げている
全都默默地仰望著天空
哀(kana)しい色の雲が雨の訪(otozu)れを伝(tsuta)え
神色哀淒的雲朵透露大雨將至的訊息
やがて私に降りそそぐ
不久滂沱大雨便朝我傾盆而下
目の前でくり返す裏切(uragi)りの答え
木然地看著背叛的答案墜入深淵的情景
深(fuka)く沈む情景(joukei)に立ち尽(tsu)くす
在眼前一再上演
Floods of tears
信じている気持ちが雨に流(naga)されそうで
堅信不疑的心情似乎就快被雨水沖走
思い出(de)に身(mi)を移(utsu)す
急忙讓自己置身於回憶之中
子供達(tachi)は気(ki)にも止めず雨を従(shitaga)えて
孩子們毫不在意地在雨中嬉鬧
恐(oso)れず明日を夢見ている
毫無畏懼地幻想著明天
目の前でくり返す裏切(uragi)りの答え
木然地看著背叛的答案墜入深淵的情景
深(fuka)く沈む情景(joukei)に立ち尽(tsu)くす
在眼前一再上演
Floods of tears
何も見えない 重(kasa)ねた信実も
什麼也看不見 連歷歷在目的真誠也無能視之
何も見えない あなたが居(i)るのかさえ
什麼也看不見 縱使你在我身邊
盲目(moumoku)なその想いは崩(kuzu)れて
…那種盲目的思想潰滅
Ah 空(muna)しく運命に刻(kuza)み付(tsu)ける
Ah 空洞地刻畫於命運之中…
Ah 目の前でくり返す裏切(uragi)りの答え
Ah 木然地看著背叛的答案墜入深淵的情景
深(fuka)く沈む情景(joukei)に立ち尽(tsu)くす
在眼前一再上演
Floods of tears
何も見えない 重(kasa)ねた信実も
什麼也看不見 連歷歷在目的真誠也無能視之
何も見えない あなたが居(i)るのかさえ
什麼也看不見 縱使你在我身邊
何も見えない
什麼也看不見
途切(toki)れた糸(ito)が何処(doko)か
斷了的線不知在何處
雨に震(fru)えながら手さぐりで探(saga)している… Oh
儘管哭得全身顫抖 我仍摸索著它的去處 ... Oh
盲目(moumoku)なその想いは崩(kuzu)れて
…那種盲目的思想潰滅
Ah 空(muna)しく運命に刻(kuza)み付(tsu)ける
Ah 空洞地刻畫於命運之中…

"刻"似乎是KIZA