04 ガラス玉 (玻璃珠)
words:hyde music:ken
バランス失(な)くした魚のように
像失去平衡的魚一樣
僕はらせんを描く
我畫著螺旋
水面(みなも)に揺らめくキレイな月が
水面上搖晃的美麗月影
泳(およ)ぎ疲れた肌(はだ)をそっと照(て)らして
輕輕地映照在游倦的肌膚上
こぼれてゆく吐息(といき)はガラス玉
灑落的嘆息如同玻璃珠
たくさんの光り集(あつ)め舞(ま)い上がってく
大量地光線集中飛舞著
words into the silence
月はそっと波(なみ)を揺らすけれど
月兒輕盈地隨波晃動
とめどなく流(なが)れ出した
無止盡地流出
記憶は胸をしめつけて
記憶滿溢心中
あのやさしさもあのときめきも 持ってくよ
彼時的溫柔與悸動
時に抱(いだ)かれて into the silence
被時空擁抱 into the silence
…もう僕はこれ以上泳げないから
……因為我已無力再游下去
今また凍(こお)った雫(しずく)の波紋(はもん)が指先まで広(ひろ)がり……
此刻再度結凍的淚滴波紋蔓延到指尖……
あゝ少しずつ途絶(とだ)えてく
啊!開始一點點地絕滅
真っ白な時に魅(み)せられて
受到雪白時光的魅惑
あの歌さえもう思い出せない
再也無法想起那首歌
あゝこのまま僕は消えてしまいそう
啊!我即將如此消失
into the silence
水面(みなも)に揺らめくキレイな月が
水面上搖晃的美麗月影
泳(およ)ぎ疲れた肌(はだ)をそっと照(て)らして
輕輕地映照在游倦的肌膚上
文章標籤
全站熱搜

謝謝大大的翻譯 正好讓喜歡聽歌學日文的我多懂幾個單字 但是請問大大為何 有的中字沒有翻呢?
有幫到你真是太好了! 其實大部分都不是我翻的呢,只是整理前人的翻譯,跟自己微薄的日文知識拼湊起來的,正確度完全不保證喲 XD